le Blog de l’Agence ( i ) LSF


Découvrez nos articles sur des actualités ou problématiques liées à l’univers de l’interprétation en langue des signes et sur la vie de notre Agence

Interview de Stéphan Barrère fondateur de...

Il y a quelques temps, Agathe de l’Agence TradOnline m’a interviewé sur mon parcours et le métier d’interprète en langue des signes.
En savoir +

En 2004, Natalia Dmitruk, interprète...

« Laisser mes téléspectateurs dans l’ignorance aurait été les condamner à rester dans leur ghetto »
En savoir +

( i ) LSF vous souhaite une très belle année...

Que 2022 soit l’année de toutes les réussites et de toutes les joies. Bonne Année !
En savoir +

Pour les interprètes, le défi quotidien de la...

L’un des trois piliers du code déontologique des interprètes (en langue des signes ou en langue vocale) est la neutralité – en plus du secret professionnel et de la fidélité
En savoir +

Rapide historique du métier d’interprète en...

La prise de conscience par la communauté sourde dans les années 70 (autrement appelé le « réveil sourd ») de posséder une langue et une culture qui lui est propre, a notamment permis la...
En savoir +

Le métier d’interprète en langue des signes

Être interprète en langue des signes, c’est un métier qui s’apprend. Cet apprentissage se fait au sein d’universités, en France, à Paris, Toulouse, Rouen et Lille, et est sanctionné...
En savoir +

Une charte pour améliorer la présence des...

Les interprètes en langue des signes sont de plus en plus présents dans les médias et notamment pour traduire les discours, conférences de presse des femmes et hommes politiques, les journaux...
En savoir +